<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-03-09T21:57:41Z</responseDate>
  <request metadataPrefix="oai_dc" verb="GetRecord" identifier="oai:chikyu.repo.nii.ac.jp:00003794">https://chikyu.repo.nii.ac.jp/oai</request>
  <GetRecord>
    <record>
      <header>
        <identifier>oai:chikyu.repo.nii.ac.jp:00003794</identifier>
        <datestamp>2023-06-20T15:35:22Z</datestamp>
        <setSpec>88:140:185:393</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:title>カムチベット語塔公[Lhagang]方言における間投詞と談話標識</dc:title>
          <dc:title>Interjections and discourse markers in Lhagang Tibetan</dc:title>
          <dc:creator>鈴木, 博之</dc:creator>
          <dc:creator>873</dc:creator>
          <dc:creator>スズキ, ヒロユキ</dc:creator>
          <dc:creator>四郎, 翁姆</dc:creator>
          <dc:creator>887</dc:creator>
          <dc:creator>SUZUKI, Hiroyuki</dc:creator>
          <dc:creator>910</dc:creator>
          <dc:creator>Sonam, Wangmo</dc:creator>
          <dc:creator>3841</dc:creator>
          <dc:subject>カムチベット語</dc:subject>
          <dc:subject>Minyag Rabgang 方言群</dc:subject>
          <dc:subject>間投詞</dc:subject>
          <dc:subject>あいづち</dc:subject>
          <dc:subject>フィラー</dc:subject>
          <dc:description>application/pdf</dc:description>
          <dc:description>This article provides a list of interjections and discourse markers attested in Lhagang Tibetan. The data has been collected from everyday conversations as well as storytelling. It consists of two main parts: the use of interjection alone and in response.
Examples are described with prosodic forms if necessary. This practice can help readers recognise the function of a given interjection.
A supplement on ‘exclamative’ is added at the end of the article. The example suggests that Lhagang Tibetan distinguishes interjections from exclamatives.</dc:description>
          <dc:description>article</dc:description>
          <dc:publisher>言語記述研究会</dc:publisher>
          <dc:date>2020-04-30</dc:date>
          <dc:type>VoR</dc:type>
          <dc:format>application/pdf</dc:format>
          <dc:identifier>言語記述論集</dc:identifier>
          <dc:identifier>12</dc:identifier>
          <dc:identifier>31</dc:identifier>
          <dc:identifier>41</dc:identifier>
          <dc:identifier>JOURNAL OF KIJUTSUKEN（Descriptive Linguistics Study Group）</dc:identifier>
          <dc:identifier>2432-244X</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://chikyu.repo.nii.ac.jp/record/3794/files/gkr12_03_suzuki_31_41.pdf</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://chikyu.repo.nii.ac.jp/records/3794</dc:identifier>
          <dc:language>jpn</dc:language>
          <dc:relation>インダスプロジェクト</dc:relation>
          <dc:relation>http://www.chikyu.ac.jp/indus/Indus_project/</dc:relation>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>
